התחבר | משתמש חדש | אורח/ת | מעקב הזמנותרכישת Gift Cardרכישת Gift Card
לוגו דני ספרים
שירות ומכירות
02-6248293 
(0)
משלוח מוקפד ואכותי בחינם ! ברכישה של 199  לנק' מסירה, ובקנייה מעל 249 ₪ משלוח בחינם עד הבית !
באתר זה ניתנת לעיתים הנחות על המחיר הקטלוגי. הנחות אלו אינן מבצע. מבצעים מתקיימים מעת לעת לתקופה מוגבלת, כמפורסם באתר ובהתאם לתקנון.
  • הבלשים משוק הרוחות

הבלשים משוק הרוחות

מק"ט מוצר: 124500003092
מהצריף הזעיר שבו מצטופפת משפחתו, משקיף ג'אי בן התשע על האורות המנצנצים של העולם, שאף פעם לא יהיה שלו.
הוא יודע כל פרט על בתי העשירים הזוהרים. אמו סיפרה לו. היא מנקה בתים כאלה בדיוק.

אלה החיים בעיר גדולה בהודו, ואין בהם צדק או חוסר צדק. הם פשוט מה שהם:
ארוחה חמה אחת ביום שאוכלים מיד כי אין מקרר, שירותים משותפים לשכונה כולה.

ג'אי חי את החיים האלה באושר, אבל ברגע אחד מאבד העולם מיציבותו.
בהדור, בן כיתתו של ג'אי, נעלם כאילו נחטפה נשמתו על ידי רוח רעה.
כאבם של בני המשפחה והבהלה השוטפת את חיי הילדים נותרים ללא מענה. לאיש אין קצה חוט, המשטרה לא מגלה עניין.

בעולם שאין בו מבוגר אחראי, נוטלים הילדים את התפקיד על עצמם.
ג'אי מגייס שני חברים טובים ויחד הם פותחים בחקירה.

הם מחפשים בכל מקום, בשכונת הפחונים ובשווקים צבעוניים, בין כלבים וריקשות ומתחת לשמים עכורים.
אלה רגעים מלאי משמעות ותקווה. לפתע יש לילדים תפקיד של ממש בעולם, אלא שאז נעלם ילד נוסף. ואחריו שני אחים. וברגע השיא מתדפקת האימה על דלת ביתם ממש.

הבלשים משוק הרוחות מאת דיפה אנפארה הוא פרוזה מרגשת ומכמירת לב.
הספר זכה בפרס "אדגר" היוקרתי והוכתר כאחד הספרים הטובים לשנת 2020 בשורה של עיתונים, ביניהם ניו יורק טיימס, טיים, וושינגטון פוסט וגרדיאן.

זהו ספר הביכורים של אנפארה, ילידת הודו, עיתונאית זוכת פרסים, המתגוררת כיום בבריטניה.

מחבר/ת דיפה אנפארה
מק"ט מוצר 124500003092
שם יצרן תכלת
זמן אספקה 4-8 ימי עסקים

אולי יעניין אותך גם

  • גם זה יין

    מעטים הם המשוררים המתורגמים שנתן זך גם ייחד לשירתם מאמר, שבו שיתף את הקוראים בתהליך של תרגום מילים וביטויים שאינם ניתנים להעתקה פשוטה מלשון אחת לאחרת. אחד מהם היה המשורר וואלס סטיבנס, שטבע את הצירוף ״hollow-bright״ בפואמה ״תיאור בלא מקום״, ועליו הרחיב זך: ״מילולית הוראתו כמובן ׳מה שהוא גם חלול וגם זוהר׳, בבחינת חומר מטאפיזי שאינו קיים במציאות, אלא שלא נמצא לי ציור מתאים, וגם נזהרתי שלא לקפח את החרוז הלא-צפוי״. לבסוף, בווירטואוזיות, תִרגם ״קָרוּץ מֵרִיק״ (עמ' 41).

    זך אהב לתרגם והִרבה לתרגם – שירה ומחזות (בהם ׳מעגל הגיר הקווקזי׳, ׳האב׳, ׳רוֹמוּלוּס הגדול׳, ׳האחים קָרָמָזוב׳, ו׳הנסיכה והרועה׳) – מהשפות אנגלית, גרמנית, צרפתית, איטלקית, ספרדית ויידיש, שידע על בוריָן.

    ספר זה מכיל מבחר מתרגומי שירתם לעברית של 43 משוררים, ובהם פאול צלאןאלזֶה לַסקר-שילרו״ה אודְןאלן גינזברג, סטיבנסאדוארדו סאנגווינֶטיריינה מריה רילקֶה ואדוניס. חלק מהתרגומים קובצו בספרים שיוחדו לאותם כותבים, ואחרים לוקטו מכתבי-עת שהופיעו בעשרות שנות יצירתו הענפה של זך, מחוֹברות ׳הִנה׳ שערך בשנים 1998-1995, ומכתבי-יד שנמצאו בעזבונו הספרותי וזה להם פרסום ראשון.

    המחיר שלנו: 83.20