התחבר | משתמש חדש | אורח/ת | מעקב הזמנות | יצירת קשר
לוגו דני ספרים
שירות ומכירות
02-6248293 
(0)
משלוח חינם בקנייה מעל 199 
באתר זה ניתנת לעיתים הנחות על המחיר הקטלוגי. הנחות אלו אינן מבצע. מבצעים מתקיימים מעת לעת לתקופה מוגבלת, כמפורסם באתר ובהתאם לתקנון.
  • חתולה ושוזו ושתי נשים

חתולה ושוזו ושתי נשים

מק"ט מוצר: 024900510650
חתולה ושוֹזוֹ ושתי נשים, הרומן הקומי הקצר של ג'וּנאיצ'ירוֹ טניזקי, נסב על גבר צעיר המתגלה כחסר אונים מול תביעותיהן הסותרות של אמו, אשתו הקודמת ואשתו הנוכחית, בעוד אהבתו האמיתית נתונה לחתולה לילי.

הרומן, שפורסם בשנת 1936, משלב תיאור ראליסטי להפליא של מציאות החיים בקרב בני המעמד הבינוני הנמוך (או הנמוך מאוד) ביפן של אותם ימים, עם ראִייה פסיכולוגית דקה ונוקבת של הדמויות האנושיות, מניעיהן ורגשותיהן. והחתולה, כדרכם של חתולים, עושה מה שמתאים לה, ומניעה את העלילה בדרכה הסבילה.
מחבר/ת גונאיצירו טניזקי
מק"ט מוצר 024900510650
שם יצרן כרמל
זמן אספקה 4-8 ימי עסקים

אולי יעניין אותך גם

  • היא היתה סבתא שלי ואני הנכד שלה

    הספר הזה הוא בן לא חוקי למכלול הכרכים של בעקבות הזמן האבודהלית ישורון משכה בו מן המארג חוט אחד עומד־לעצמו: מופעיה של סבתו של המספר, המתחברים זה לזה, למן דפי הפתיחה, שבהם היא סובבת בגן בגשם השוטף, בָּזָה לחוקי הבורגנות הנשמרת־לנפשה וקווּצותיה נרטבות – דרך דפי מחלתה ומותה, המתורגמים כאן לעברית לראשונה – וכלה בשנים רבות לאחר מכן, שבהן הפשיל פרוסט שרווּלים ונהיה סופר, והוא מתייסר שסבתו, שחייו המוחמצים היו בשבילה מקור לצער, לא תדע כי סוף־סוף ישב לעבוד והוא מסיים את ספרו המונומנטלי.

    סיפור מותה של הסבתא בעצם מתחיל להיטוות בסמוי מרגע הופעתה הראשונה, והיא הולכת ומתה בהדרגה לאורך שנים; זה אירוע מרכזי ב'זמן האבוד', שהמספר עד לו ומלווה אותו.

    הסבתא מזדהרת כדמות השלמה ביותר במכלול של פרוסט: "סבתי השלמה באדם", ש"היתה הכל בחיי", ולעומתה נראים האחרים "יצורים חסרי ממש" – כך מתאר המספר את סבתו. דמותה היא מן ההתגלמויות המופלאות ביותר של חסד בין סבתא לנכד שאנו מכירים בספרות המערב, והדפים שייחד לה פרוסט, שהם מן היפהפיים שלו, כתובים ברוך ומתוך קרבה נרגשת, ששום דמות אחרת לא זכתה להם ממנו.

    אבל הטקסט של פרוסט בספר זה אינו מעוֹר אחד. לפעמים הוא כמו נסחף להעמיד בקדמת הבמה קטעים שנונים, שהם מן הפסגות הקומיות שלו, הפוגות שהסיפור הסנטימנטלי אורב מאחוריהן.

    הלית ישורון כותבת על התרגום: "חיפשתי לשון שתעביר את הנועם, את החיבה, את החרדה־להבהיל, שבהם נוקט הנכד בדבריו על אינסוף החום שמשפיעה עליו סבתו. פרוסט כותב אל־מול הטוהר של אם־אמו; אולי זה המאפשר לו לכתוב מֵאֲפֵלַת הנפש ולהישאר חי וצלול".

    המחיר שלנו: 57
     
  • הנשים
    המחיר שלנו: 58