התחבר | משתמש חדש | אורח/ת | מעקב הזמנות | יצירת קשר
לוגו דני ספרים
שירות ומכירות
02-6248293 
(0)
משלוח חינם בקנייה מעל 199 
באתר זה ניתנת לעיתים הנחות על המחיר הקטלוגי. הנחות אלו אינן מבצע. מבצעים מתקיימים מעת לעת לתקופה מוגבלת, כמפורסם באתר ובהתאם לתקנון.
  • תרגום - יד שניה

תרגום - יד שניה

מק"ט מוצר: 135055
39 ₪
אין במלאי

אומרים שהפכים נמשכים...
כשההפכים האלה יתנגשו, זה ייגמר בפיצוץ!

פארקר בראון נאלצת לשכור לעצמה בן זוג למפגש של העבודה בערב. למרבה המזל היא מוצאת את המועמד המושלם - בוגר אוניברסיטה כמוה שזקוק לכסף קל ומהיר. אלא שאז נכנס לבר במקומו אחיו הגדול, ריס מורגן. מתאגרף־לשעבר גבוה ושרירי בעל פה מלוכלך. כדי לשמור על אחיו הצעיר, דין, שלא יידרדר, הוא הולך ל"דייט" במקומו. הוא כבר יעמיד במקומה את הבחורה המיוחסת הזאת עם ההצעה המגונה שלה.

עכשיו פארקר תקועה עם הבריון המחוספס הזה מול הבוס הביקורתי שלה.

ויש עוד בעיה אחת: מרגע שנפגשו, פארקר וריס לא מסוגלים להוריד את הידיים זה מזו. אך איזה עתיד כבר יכול להיות למתאגרף קשוח ומחוספס שפוחד לפתוח את לבו, ולחנונית אליטיסטית שבעקבות שיברון־לב ויתרה על האפשרות למצוא אהבה בחייה?

קריסטן קאליהן היא סופרת מפני שאין שום דבר אחר שהיא מעדיפה להיות. כלת פרס ריטה לספרות רומנטית ועתירת שבחים. ספר הביכורים שלה הוכתר ספר השנה של לייבררי ז'ורנל והספר הטוב ביותר בסוגת הספרות הרומנטית מטעם RUSA ALA. כשהיא אינה כותבת, היא קוראת.

סמנתה יאנג היא סופרת רבת־מכר של הניו יורק טיימס, וול־סטריט ז'ורנל ויו־אס־איי טודיי, ומועמדת לתואר בחירת־השנה של אתר גּודרידס. כתבה יותר מ־50 ספרים שראו אור ב־31 ארצות. עלילות ספריה מתרחשות לרוב בארץ מגוריה האהובה עליה, סקוטלנד. היא מחלקת את זמנה בין משפחתה, כתיבה ומרדף אחר שני הפודלים השובבים שלה

מחבר/ת קריסטן קאליהן, סמנתה יאנג
מק"ט מוצר 135055
שם יצרן כנרת זמורה ביתן
זמן אספקה 4-8 ימי עסקים

אולי יעניין אותך גם

  • דבר זיכרון

    דַּבֵּר, זיכרון מחזיק פרקי זיכרונות של ולדימיר נבוקוב, מגדולי הסופרים במאה העשרים. נבוקוב שב בו אל ילדוּתו ואל חייו הבוגרים, אל חיי המשפחה, הכתיבה וההגירה, ומעצב את קורותיהן לכדי יצירת מופת אוטוביוגרפית, הנוגעת בחוויית החיים ובזיכרון המכונן אותה. כיום נחשב דַּבֵּר, זיכרון על ידי רבים לא רק לאחד מספריו האהובים ביותר של נבוקוב, אלא לפסגת יצירתו.

    תרגום חדש זה, לפי המהדורה המורחבת של הספר שראתה אור ב־1999, כולל – לראשונה בעברית – את פרק הסיום, "הפרק השישה־עשר", שנגנז מטעמים עלומים ודבר קיומו היה במשך שנים רבות בחזקת שמועה בלבד. המתרגמת לאה דובב הוסיפה לספר הערות והקדמה מאירת עיניים, המתייחסת לשינויים בפרשנות יצירתו של נבוקוב עם השנים.

    המחיר שלנו: 69
     
  • חנות הצעצועים המכושפת
    בליל קיץ חם מלאני בת החמש עשרה מתגנבת לחדר השינה של הוריה, מודדת את שמלת הכלולות של אִימהּ ויורדת לגן לבושה לבן. למחרת בבוקר
    חייה נהרסים. היא נאלצת לעזוב את בית ילדותה ונשלחת לגור בלונדון עם קרובי משפחה עניים שלא פגשה מעולם: הדודה מרגרט, ששערה אדום כאש
    והיא אינה מדברת, ושני אחיה, פרנסי המגושם שמנגן בכינור כשד משחת, ופין האמן, יפה אך מטונף, שמנשק אותה בין חורבות יריד השעשועים ואולי עוד
    ילמד אותה מה זאת אהבה. מבעד לחור המנעול היא צופה בהם מנגנים ורוקדים בלילות. ובכולם רודה הדוד פיליפ, גברתן זועם שאינו אוהב אלא את
    מריונטות העץ בגודל טבעי שהוא בונה בחנות הצעצועים שלו. מה יהיה עליהם כולם כשהדוד מחליט להעלות במרתף מחזה אימים בכיכובם של בני הבית?
    חנות הצעצועים המכושפת ראה אור ב־1967 וקנה לו מאז מעמד מכונן. זהו רומן גותי שמשרטט את התבגרותה המינית והנפשית של נערה באמצעות
    מעשייה אפלה, מוּכּרת ולא מוּכּרת. בעולמה הספרותי של קרטר, האגדה והמציאות מתקיימות במישור אחד, וביצירה מופתית זו הן חוברות למפגן
    מרהיב של אמנות, אלימות וגאולה: אמנם אהבתם המשובשת של מלאני ופין
    המחיר שלנו: 58