וכל נתיבותיה הוא ממואר אישי, מצער ומצחיק של ישראלי מן השורה, שצלל מכורח הנסיבות אל תוך אחד הפרקים המרתקים ביותר בהיסטוריה החדשה – התפרקות האימפריה הסובייטית בסוף המאה הקודמת ובתחילתה של המאה הנוכחית. המחבר, אריה בן-צל, היה שליחו של אחד האגפים של משרד ראש הממשלה אל המרחב הסובייטי והפוסט-סובייטי. במסגרת תפקידו גמא אלפי קילומטרים – ברכבות, באוטובוסים, במכוניות ובטיסות פנים – בין כפרים, ערים, מחוזות וערי בירה סובייטיות, בזמן שבו קרסו באחת כל המנגנונים השלטוניים, שחיברו יחד את מה שנקרא פעם ברית המועצות, מעצמת ענק שהשתרעה על פני כשישית מהשטח היבשתי של כדור הארץ. בקולו הייחודי, שהורגל לשתיקה יותר מאשר לדיבור ולחשיפה, פותח המחבר צוהר אל תהליך ההתמוטטות של הגוליית הסובייטי, ומתאר, בין השאר, גם סצנות של אנשים קטנים שהולכים לאיבוד אישי באבדון הגדול וגם תהליכים בקנה מידה אימפריאלי, שהיה שותף להם בעל כורחו, לעיתים תוך סיכון חיים של ממש.
תיאורי הדמויות וקורותיהן, המקומות, הסיטואציות והסצנות – כל אלה משורבטים ביד אומן בידי אדם שהשתתף באופן פעיל במבצעי הצלות של קהילות יהודיות מחד, ובפגישות עם בעלי תפקידים ברמה הדיפלומטית הגבוהה ביותר מאידך. בן-צל נע בין פעילות תחת אש לבין מפגשים הרי גורל עם סמי-מנהיגים שצמחו כמו נרקיסי שלג תחת מעטה הקרח הסובייטי המתפורר של מה שנראה אז כאביב של עמי ברית המועצות. כאיש צללים מובהק הוא מספר את סיפורו בענווה, בנינוחות שקטה, בדיעבד – ועם זאת באופן שאינו מאפשר להניח את הספר הזה מהיד.
הסופרת פטרישיה הייסמית שזכתה לכינוי "מלכת הספרות האמריקאית של המאה העשרים", יצאה מזמן ממגירת ספרות המתח שאיתה היתה מזוהה וזכתה להכרה כסופרת החוקרת את אפלת הנפש ביצירות שאי-אפשר לכבול לשום סד של סוגה כזאת או אחרת, בדיוק כפי שעשה לפניה הסופר אדגר אלן פו. הבחירה של הייסמית לשהות בספריה בתוך נפשותיהם של גיבורים וגיבורות שמבצעים פשעים, ולהמשיך ללוות אותם, לעתים קרובות מתוך הזדהות, גם כשהם מנסים להתחמק מעונש, הפכה אותה לאחת החוקרות היסודיות והמעמיקות ביותר של שאלת "הרוע" בספרות המודרנית.
קריאת הינשוף , שיצא לאור ב-1962 וזכה למעמד של קלאסיקה מודרנית, נפתח בהצצה אל מטבח חמים ומואר. גיבור הרומן, רוברט פורסטר, מתאושש מגירושים קשים וממשבר נפשי, ומנסה לשקם את חייו בעיירה קטנה בפנסילבניה. ערב אחד, בעודו נוהג הביתה, הוא רואה אישה צעירה ויפה מבעד לחלון המטבח של ביתה. רוברט הבודד לא מצליח להתנתק מהמראה הביתי והמנחם וחוזר לשם לצפות בצעירה ערב אחר ערב. כשהוא מתגלה, אובססיות משונות נחשפות, והאירועים מתהפכים על פיהם ומטלטלים את העיירה כולה.
קריאת הינשוף הוא אחד הרומנים המשובחים ביותר של הייסמית. זהו רומן מפתיע, חסר רחמים ורב-תהפוכות, החוקר את המתח בין גברים לנשים ואת התפקיד שממלאים בו משיכה ארוטית, פנטזיה ואלימות. הוא עובד למסך שלוש פעמים ותורגם ל-22 שפות, ועם זאת מעולם לא תורגם לעברית. תרגומו המצוין של יותם בנשלום ואחרית הדבר המרתקת של דרור משעני על הסיפור שמאחורי קריאת הינשוף ועל הייסמית עצמה, יאפשרו לקוראי העברית להתוודע ליצירתה המגוונת של אחת הסופרות האמריקאיות החשובות והמשפיעות במאה העשרים. קריאת הינשוף הוא הרומן השלישי של הייסמית המתורגם לעברית, קדמו לו המשחק של ריפלי (כתר, 2003) וקרול (הוצאת דיונון, 2016).
המחיר שלנו:
67
₪