ביטקוין: הזדמנות בהתהוות - המדריך למתחילים
ביטקוין. מילת הקסם הנמצאת בסביבה כבר לא מעט זמן. המטבע הוירטואלי שמשנה את פני הכלכלה מתגלגל וצובר אוהדים ומתעשרים חדשים מצד אחד, ולא מעט משקיעים שעדיין מרגישים נבוכים ולא באמת מבינים את המשמעות של העולם הזה מצד שני. מה לא כתבו על הביטקוין? אמרו שזו ההשקעה הכי טובה שיש, אמרו שהמטבע הזה שערכו נע ב־2013 בסנטים בודדים, נע ב־2017 סביב ה־2800 דולר, ויש אנליסטים הסבורים כי יגיע בשנת 2022 לשווי של מעל 20 אלף דולר לביטקוין בודד, אמרו שזה הזהב החדש. ממשלות מסוימות הפכו את המטבע לחוקי, ממשלות אחרות לא מכירות בו. רשויות המס אינן מעודדות אותו, האקרים מסביב לעולם דורשים רק אותו ככופר. הספר אותו אתה אוחז בידך הוא המדריך היחיד בישראל שיפסע אתך צעד אחר צעד לעולם חדש וקסום של כסף וירטואלי. צביקה ברגמן איש עסקים, סופר, מאמן ומחברם של עשרות ספרי עסקים ושוק ההון שתורגמו לאנגלית, לסינית ולטאייוונית. ידוע בהיותו יצירתי וביכולתו להעביר מסרים מסובכים בצורה קלה וברורה. מוכר מהופעותיו הרבות בתוכניות הטלוויזיה, הרדיו והעיתונות הכתובה.
ג'יי די סלינג'ר, מהסופרים האמריקאים המשפיעים ביותר במאה ה־20, עסק בכתיבתו בשאלות של זהות, ניכור וטראומה. הוא סלד מכל מנגנון של תיווך – מתעשיית הספרות, מהמדיה ומהפיכת הכתיבה למוצר. בסגנון פשוט, דיבורי ונטול פוזה הוא ביקש ליצור קשר ישיר עם קוראיו ולתת מקום לדמויות שוליים, סוערות ומיוסרות, המנסות להבין מי הן באמת. סלינג'ר האמין שדמות בדויה יכולה "לחיות" מעבר לדף – להגיע אל הקוראים לא באמצעות פרשנים או מבקרים, אלא בכוחות עצמה.
מה הופך את כתיבתו לרלוונטית כל כך גם היום? כיצד השפה האינטימית שלו מאתגרת את הקוראים ומזמינה אותם למסע של התבגרות רגשית, רוחנית ואסתטית? ואיך קרה שכתיבתו – היומיומית לכאורה, אך העמוקה כל כך – מצאה הד בישראל דווקא בתקופה של שבר חברתי ולאומי?
דגי בננה ושדות שיפון הוא הזמנה לצלול אל עולמו הספרותי של סלינג'ר באמצעות קריאה מחודשת ביצירות נודעות, בהן "התפסן בשדה השיפון", "יום מושלם לדגי בננה" ו"הגביהו את קורת הגג, נגרים". בדיון ראשון מסוגו חן אדלסבורג בוחנת את האופנים הייחודיים שבהם סלינג'ר שרטט את קו התפר שבין נורמליות לשיגעון, בין קונפורמיות למרד, בין פצע למילים שמנסות לרפא אותו. לקהל הישראלי ספרה מציע מבט מקומי על סיפוריו של סלינג'ר, תוך עיסוק בסוגיות כמו פצעי מלחמה וזהות יהודית, וחושף את החותם העמוק שהותירה יצירתו בתרבות העברית.
המחיר שלנו:
68.60
₪
רְחָבָה מִן הָאָרֶץ
גְּבוֹהָה מֵהָרָקִיעַ
עֲמֻקָּה מֵהַיָּם
הִיא אַהֲבָתִי
לָאִישׁ הַזֶּה מֵאֶרֶץ הֶהָרִים
שָׁם מְלַקְּטוֹת הַדְּבוֹרִים דְּבָשׁ
מִפִּרְחֵי הַקּוּרִינְגִ'י,
גִּבְעוֹלָיו שְׁחֹרִים.
תֵּיוָה־קוּלָטָאר
קוּרוּנְדוֹחַאי 3
לפני קרוב ל־2000 שנה, דורות אחדים של משוררים ומשוררות דגולים יצרו בשפה הטמילית קורפוס עשיר הכולל אלפי שירי אהבה ושירי גבורה, מן היצירות היפות ביותר בתולדות הספרות ההודית. הקורפוס ידוע בשם שירת הסנגם, שמה של האקדמיה האגדית לשפה וספרות טמילית שישבה כביכול בעיר מדוראי בדרום תת־היבשת ההודית. שירי הסנגם טומנים בשורותיהם רמזים דקים למצבי האהבה האנושית באשר היא, אבל הם גם קשורים לנופֵי ארץ הטמילית – מעין דקדוק נפשי המאפשר ביטוי חד ומעמיק לאוהבים. כבדרך פלא, רוב רובם של השירים מדברים ישירות אלינו, הקוראים המודרנים, היודעים משהו על להט התשוקה, על געגועים קשים משאת, ועל כעס, מריבה ופרדה. הקול הנשי בולט במיוחד.
התרגומים נאמנים למקור הטמילי (המודפס מול העברית) ולעוצמה הלירית הגלומה בו. בהקדמה לספר מוצג הרקע התרבותי וההיסטורי להיווצרות שירי הסנגם יחד עם הסיפורים הנוקבים המלווים ומאירים רבים מהם.
דוד שולמן הוא פרופסור אמריטוס של האוניברסיטה העברית. הוא עוסק בשפות וספרויות של הודו הדרומית – טמילית, טלוגו, מליאלם וסנסקריט – ובהיסטוריה התרבותית של ארצות הדרום מקדמת דנא עד לימינו אנו.
המחיר שלנו:
68.60
₪