התחבר | משתמש חדש | אורח/ת | מעקב הזמנותרכישת Gift Cardרכישת Gift Card
לוגו דני ספרים
שירות ומכירות
02-6248293 
(0)
משלוח מוקפד ואכותי בחינם ! ברכישה של 199  לנק' מסירה, ובקנייה מעל 249 ₪ משלוח בחינם עד הבית !
באתר זה ניתנת לעיתים הנחות על המחיר הקטלוגי. הנחות אלו אינן מבצע. מבצעים מתקיימים מעת לעת לתקופה מוגבלת, כמפורסם באתר ובהתאם לתקנון.
  • סיפורים רומאיים - ג'ומפה להירי

סיפורים רומאיים - ג'ומפה להירי

מק"ט מוצר: 003200223187

כיצד המעבר לארץ אחרת משנה את פני הבאים בשעריה וכיצד משתנה עיר עם נוכחותם - הרחובות, האנשים שגרו בה מאז ומתמיד? הסיפורים הרומאיים של ג'ומפה להירי מתרחשים ברומא, אבל רוב גיבוריהם אינם ילידי רומא, ואפילו אינם איטלקים. הם זרים, מהגרים, לזמן קצר או לתמיד, מרצון או מכורח. אחדים משתוקקים לעזוב את העיר, אחרים שבים אליה באהבה - סיפוריהם נשזרים זה בזה ומשרטטים דיוקן מפתיע ומרתק של רומא.

עלילת הסיפורים נפתחת לרוב במעין אידיליה – חופשה פסטורלית מחוץ לעיר, בחיק משפחה מאושרת, מעבר לדירה מוארת בשכונה נעימה, התאהבות בגבר מקומי, מסיבת יום הולדת מלהיבה ורבת־משתתפים, נערה שמקבלת מכתב אהבה חתום בשם דנטה אלגיירי. אלא שאז מתגלה שמאחורי כל זה מסתתר דבר־מה אפל, אסון שקרה או שעומד לקרות, לא פעם על רקע דעות קדומות ופערים תרבותיים.

בירת איטליה של זוכת הפוליצר להירי היא עיר ששורר בה מתח בין מה שגלוי לעין ובין מה שהעין מסרבת לראות, עיר של אהבות חסרות סיכוי ומעשי תוקפנות אקראיים, עיר מרובת אתגרים לזרים החיים בה, אך גם לתושביה הוותיקים שלומדים להסתגל לפניה המשתנות - אלה וגם אלה יצטרכו להגדיר מחדש את המקום שיקראו לו בית.

 

"מהמם ... רומא, עם העבר המהדהד וההווה התזיזיתי, היא רקע רב־עוצמה ומעורר השראה לסיפוריה של להירי, סיפורים שנונים להפליא, עשירים ועמוקים ומלאים רגש" - בוקליסט

"סיפורים מגרים, אלגנטיים, ייחודיים ומעוררי מחשבה" - סאנדיי טיימס.

מחבר/ת ג'ומפה להירי
מק"ט מוצר 003200223187
שם יצרן עם עובד
זמן אספקה 4-8 ימי עסקים

אולי יעניין אותך גם

  • הנעדר

    "זו העבודה הגדולה הראשונה זה 15 שנים שכבר חודש וחצי, מלבד רגעים של מצוקה מייאשת, אני מרגיש בה בנוח", כתב פרנץ קפקא לאהובתו פליצה באואר בנובמבר 1912. עם זאת, גם הרומן היפה הזה, כמוהו כהמשפט וכהטירה המאוחרים ממנו, לא הושלם ולא יצא לאור בחייו של הסופר.

    באותו מכתב, וכך גם ביומניו, קפקא מציין ששם הרומן הוא הנעדר – הנעדר ולא "אמריקה", כמו הכותרת שניתנה לו במהדורות אשר יצאו לאור לאחר מותו. ואכן, לא אמריקה אלא קרל רוסמן הוא גיבור הסיפור: אותו נער בן 17 שהוריו גירשוהו מביתם ואילצו אותו להגר מפני שהכניס להיריון את המשרתת, ובזאת כפו עליו "היעדרות": מביתו וממולדתו, ולאחר מכן גם בארץ שגלה אליה – ארצות הברית, ששם הוא מסולק או נמלט מכל מקום שהוא מנסה להיקלט בו. עד שהוא מתקבל לעבודה בתיאטרון המסתורי של אוקלהאמה, שאין לדעת לא את גודלו ולא את טיבו וגם לא את הגורל המזומן בו לקרל רוסמן, שכן הפרק נקטע בעודו ברכבת הנוסעת לשם.

    הנעדר, בפשטותו האנושית והנוגעת ללב, המצערת והקומית כאחת, פורט על מיתרים שונים מהמיתרים שהמשפט והטירה פורטים עליהם. הוא מתפרסם כעת בתרגום ראשון לעברית שנעשה במלואו על פי המהדורה הביקורתית המחקרית, המבוססת על כתב היד המקורי.

    יצירת מופת זו היא תוספת יקרת ערך לתרגומיה של אילנה המרמן מכתבי הסופר. קדמו לה: המשפטהיונה שעל הגגמכתבים לפליצה ורופא כפרי וכתבים אחרים. לספר נלווית אחרית דבר מאירה עיניים מאת המתרגמת.

    המחיר שלנו: 72.80