התחבר | משתמש חדש | אורח/ת | מעקב הזמנות | יצירת קשר
לוגו דני ספרים
שירות ומכירות
02-6248293 
(0)
משלוח חינם בקנייה מעל 199 
באתר זה ניתנת לעיתים הנחות על המחיר הקטלוגי. הנחות אלו אינן מבצע. מבצעים מתקיימים מעת לעת לתקופה מוגבלת, כמפורסם באתר ובהתאם לתקנון.
  • האונייה - דיוויד גראן

האונייה - דיוויד גראן

מק"ט מוצר: 002000540746
ב־28 בינואר 1742 נסחפה סירה רעועה לחופי ברזיל. בתוכה היו שלושים גברים מזי רעב, ובפיהם סיפור יוצא דופן: הם הניצולים היחידים מאוניית הוד מלכותו 'וֵייגֶ'ר', שיצאה מאנגליה בשנת 1740 במשימה סודית ללכוד ולשדוד אוניית אוצר ספרדית. אך במהלך המרדף אחרי האונייה הספרדית, וייג'ר נקלעה לסערה ונטרפה סמוך לאי שומם מול חופי פטגוניה. לאחר חודשים של מחסור, רעב ומזג אוויר קיצוני, בנו הניצולים את הספינה הרופפת והפליגו במשך יותר ממאה ימים, תוך שהם חוצים כמעט 4,800 קילומטרים של ימים סוערים כדי להגיע לחוף מבטחים. הם התקבלו כגיבורים.
אבל שישה חודשים לאחר מכן, סירה נוספת ורעועה אף יותר הגיעה לחופי צ'ילה. סירה זו הכילה רק שלושה ניצולים, והם סיפרו סיפור שונה מאוד, סיפור שכלל מעשי רצח ומרד של רוב אנשי הצוות במפקד האונייה.

האונייה מספר את הסיפור האמיתי והלא ייאמן על המסע הטראגי של הווייג'ר, על קורותיהם של ניצולי האונייה הטרופה על האי, על המסעות שעשו בדרכם חזרה לציוויליזציה, ועל המשפט הצבאי המוזר שנערך להם לאחר שובם לאנגליה. בתוך כך גראן פותח צוהר לשגרת החיים על האונייה, ולקשיים שהתמודדו איתם ימאים במאה ה־18 - כולל סערות עזות, מחלות ומפות לא אמינות שהובילו אותם לא פעם לאבדון.

דייוויד גראן הוא עיתונאי אמריקאי וסופר מצליח ועטור פרסים. האונייה זינק לצמרת טבלאות רבי־המכר עם צאתו לאור ונשאר בהן חודשים רבים, תורגם לעשרות שפות ויעובד בקרוב לסרט.


"סיפור הישרדות מרתק. האונייה הוא סיפור מורכב על פשרות מוסריות ובגידה... ועל כוחם של סיפורים לעצב את ההיסטוריה." הניו יורק טיימס

"בזמן הקריאה אפשר ממש להרגיש את צריבתם של מי המלח הקפואים על הפנים, ואת ייסורי הרעב הנואשים." בוסטון גלוב
מחבר/ת דייוויד גראן
מק"ט מוצר 002000540746
שם יצרן מודן
זמן אספקה 4-8 ימי עסקים

אולי יעניין אותך גם

  • היא היתה סבתא שלי ואני הנכד שלה

    הספר הזה הוא בן לא חוקי למכלול הכרכים של בעקבות הזמן האבודהלית ישורון משכה בו מן המארג חוט אחד עומד־לעצמו: מופעיה של סבתו של המספר, המתחברים זה לזה, למן דפי הפתיחה, שבהם היא סובבת בגן בגשם השוטף, בָּזָה לחוקי הבורגנות הנשמרת־לנפשה וקווּצותיה נרטבות – דרך דפי מחלתה ומותה, המתורגמים כאן לעברית לראשונה – וכלה בשנים רבות לאחר מכן, שבהן הפשיל פרוסט שרווּלים ונהיה סופר, והוא מתייסר שסבתו, שחייו המוחמצים היו בשבילה מקור לצער, לא תדע כי סוף־סוף ישב לעבוד והוא מסיים את ספרו המונומנטלי.

    סיפור מותה של הסבתא בעצם מתחיל להיטוות בסמוי מרגע הופעתה הראשונה, והיא הולכת ומתה בהדרגה לאורך שנים; זה אירוע מרכזי ב'זמן האבוד', שהמספר עד לו ומלווה אותו.

    הסבתא מזדהרת כדמות השלמה ביותר במכלול של פרוסט: "סבתי השלמה באדם", ש"היתה הכל בחיי", ולעומתה נראים האחרים "יצורים חסרי ממש" – כך מתאר המספר את סבתו. דמותה היא מן ההתגלמויות המופלאות ביותר של חסד בין סבתא לנכד שאנו מכירים בספרות המערב, והדפים שייחד לה פרוסט, שהם מן היפהפיים שלו, כתובים ברוך ומתוך קרבה נרגשת, ששום דמות אחרת לא זכתה להם ממנו.

    אבל הטקסט של פרוסט בספר זה אינו מעוֹר אחד. לפעמים הוא כמו נסחף להעמיד בקדמת הבמה קטעים שנונים, שהם מן הפסגות הקומיות שלו, הפוגות שהסיפור הסנטימנטלי אורב מאחוריהן.

    הלית ישורון כותבת על התרגום: "חיפשתי לשון שתעביר את הנועם, את החיבה, את החרדה־להבהיל, שבהם נוקט הנכד בדבריו על אינסוף החום שמשפיעה עליו סבתו. פרוסט כותב אל־מול הטוהר של אם־אמו; אולי זה המאפשר לו לכתוב מֵאֲפֵלַת הנפש ולהישאר חי וצלול".

    המחיר שלנו: 57
     
  • מלך
    המחיר שלנו: 68